SSブログ

購読する subscribe [φ(..)メモメモ]

  たとえば、ブログに関して、つぎのような表記がある――

subscribe.JPG

  「購読」というのは、金を払って読む、買って読む、こと、ではなかったのか。「購」は訓読みでは「あがなう」。贖罪の山羊」の「贖」も「あがなう」だが、「贖」が「代償」「罪滅ぼし」の意に対して、こちらは「買い求める」の意味(もっとも「代償」というのでは同じで、金や懸賞などを代償として何物かを求めるのが「購う」でしょう。

   別の使用例。「まぐまぐ」の携帯電話版として1999年12月8日に始まったメールマガジン配信サービスの「ミニまぐ」についてのウィキペディアの記事から――

発行されているメールマガジンはNTTドコモ、SoftBank、auの携帯電話と、パソコンで購読することができる。広告収入で運営されているので、発行と購読は無料。

ミニまぐのメールマガジンを購読すると「Weeklyミニまぐ」が自動的に購読される。

  このネット用語(?)は英語のsubscribe の訳だと考えられます。英語のsubscribe も "to pay money regularly (for copies of a newspaper or magazine / for a service / to be a member]" といった意味で確かに使われます。けれども、(たぶん本来は19世紀からの出版業者の用語の流れで) "to agree beforehand to take (copies, etc)" ぐらいの意味で、つまり読み物を受け取ることを前もって同意する、予約して読む、というような意味で使われているのだと考えられます。

   どうも「ブログを購読する」とか「購読は無料」とかいう表現には違和感があります。


タグ:購読 subscribe
nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。